Minette and the Sea Legs

Minette et les Pieds Marin (sous l’image) – Minette en de Zeebenen (onderaan)

It was via Instagram that a friend contacted me. She thought I was in Australia with Minette and asked me if I would transit through Singapore. I would have loved to but I need to be present in the Wonder Garden. A good reason to send Minette and Mérion on a new adventure. They can take the boat in Sydney and maybe Minette can borrow Trim’s Sea Legs.

« Of course you can », says Trim when Minette tells him the news. « I don’t need them anymore, I’m too old to travel, I’m as stiff as a statue ! » « I’ll give them to you but you have to promise to stay in touch »

« Of course I will, says Minette and gives Trim a big headbunt.

To be continued,

Love, Myrthe

Minette and the Sea Legs

Minette et les Pieds Marins

Ivy, mon amie de Singapour qui nous suit sur Instagram, me croyait avec Minette en Australie. Elle me propose de passer à Singapour. J’aurais bien aimé y aller mais il faut que je sois présente au Jardin des Merveilles. Une bonne raison d’envoyer Minette et Mérion vers des nouvelles aventures.

Ils pourront prendre le bateau à Sydney et peut-être que Trim pourrait prêter ses pieds marin …

« Bien sûr ! Je te les donne ! », dit Trim. « J’en ai plus besoin. Je suis trop vieux pour voyager. Je suis raide comme une statue ! Par contre il faut que tu me promettes de me donner des nouvelles.

« C’est promis », dit Minette et lui donne un gros câlin.

Minette en de Zeebenen

Het was via instagram dat een vriendin contact met me opnam omdat ze dacht dat ik samen met Minette in Australië was. Ze vroeg of ik langs wilde komen in Singapore. Dat had ik erg leuk gevonden maar ik ben nodig in de Wondertuin. Een goede reden om Minette en Mérion op een nieuw avontuur te sturen. Ze kunnen in Sydney de boot nemen en misschien kan Trim z’n zeebenen uitlenen.

« Natuurlijk », zegt Trim als Minette hem het nieuws vertelt. « Ik heb ze niet meer nodig. Ik ben te oud om te reizen. Ik ben zo stijf als een standbeeld ! Ik geef je ze kado maar je moet me wel beloven dat we contact houden. »

« Dat beloof ik », zegt Minette en geeft Trim een dikke knuffel.

Minette and the Dream Trees – Jacaranda Mimosifolia

Minette et les Arbres à Rêves (sous l’image) – Minette en de Droombomen (onderaan)

« Come with me », says Trim, « I have more wonders to show you » « Are you ready for some Purple Rain ? » « Yes », says Minette and puts the Wonder Camera and – Lantern in her bag. « YES ! », says Mérion and starts to sing a song.

While walking and singing all together a magic blue light starts to shine all around them. « Here we are », says Trim, « Look up and admire the Dream Trees » Minette is speechless. Mérion already sits in the tree to play some music.

The Dream Tree, the Jacaranda came from South America to become an Icon of Sydney. The lavender blue blossoms, trumpet shaped flowers transform the light in the city during Springtime. Just magical !

« And now take another look, this time with the Wonder Lantern », says Trim.

A lovely woman is lying on a soft bed of Jacaranda flowers in the Dream Tree. The Amazonian Moon Goddess was brought there by a beautiful bird named Mitu a very long time ago. The woman lived among the villagers to share her knowledge and returned into the tree afterwards.

« I’m so pleased to meet you » she says and starts to blow softly. Gentle Purple Rain drops of Jacaranda flowers start to fall on their heads. A legend tells us that when a Jacaranda flower falls on your head it will bring you Good Luck !

To be continued …

Love, Myrthe

Minette and the Dream Trees – Jacaranda Mimosifolia

Minette et les Arbres à Rêves – Jacaranda Mimosifolia

« Venez avec moi », dit Trim, « J’ai d’autres merveilles à vous montrer » « Vous êtes prêts pour la Pluie Violette ? » « Oui », dit Minette en rangeant la Caméra – et la Lanterne des Merveilles dans son sac. « Ouii », dit Mérion et commence à chanter ‘Purple Rain’.

Tout en marchant et chantant ensemble, une lumière bleue magique commence à briller autour d’eux. « Nous sommes arrivés », dit Trim, « Regardez là-haut et admirez les Arbres à Rêves » Minette reste sans voix. Mérion est déjà perché dans l’arbre et joue de la musique.

L’Arbre à Rêves, le Jacaranda est un arbre originaire de l’Amérique du sud mais est devenu l’icône de Sydney. Ses fleurs, couleur bleu lavande, en forme de trompette transforment la lumière de la ville au printemps. C’est magique !

« Et maintenant, regardez bien », dit Trim.

Il approche la Lanterne des Merveilles et apparait une jolie femme, la Déesse Amazonienne de la Lune. Elle est allongée sur un lit de fleurs de Jacaranda dans l’Arbre à Rêves. C’est un bel oiseau nommé Mitu qui l’a amenée ici il y a très longtemps.

« Je suis ravie de vous rencontrer » Elle se met à souffler doucement. Une Pluie Violette de fleurs de Jacaranda tombe gentiment sur leurs têtes. Une légende nous dit que si la fleur de Jacaranda tombe sur ta tête, cela porte chance !

Minette en de Droombomen – Jacaranda Mimosifolia

« Kom met me mee », zegt Trim, « Er zijn meer Wonderen die ik jullie wil laten zien » « Zijn jullie klaar voor de Paarse Regen ? » « Ja » zegt Minette en bergt de Wonder Camera en – Lantaarn op in haar tas. « Jaaa », zegt Mérion en begint een liedje te zingen.

Al lopend en samen zingend begint er een magisch blauw licht om hun heen te schijnen. « We zijn er », zegt Trim « Kijk omhoog en bewonder de Droombomen ». Minette is sprakeloos. Mérion zit al in de boom muziek te maken.

De Droomboom, Jacaranda komt oorspronkelijk uit Zuid Amerika maar is in Sydney een symbool geworden. De bloesem, lavendel blauwe bloemen in de vorm van trompetten, verandert op een magische manier de kleur van het licht in de stad tijdens het voorjaar.

«En kijk nu nog eens », zegt Trim, « maar nu met de Wonder Lantaarn »

Een mooie vrouw liggend op een zacht Jacaranda bloemenbed verschijnt in de Droomboom. Lang geleden heeft de bijzondere vogel ‘Mitu’ haar hier gebracht. De vrouw, Amazone Godin van de Maan heeft tussen de dorpelingen geleefd om haar kennis te delen en is vervolgens teruggekeerd in de boom.

« Ik ben blij jullie te ontmoeten », zegt de vrouw en begint zachtjes te blazen. Een Paarse Regen van Jacaranda bloemen valt dwarrelend op hun hoofd. Een legende leert ons dat als een Jacaranda bloem op je hoofd valt het je geluk zal brengen.

Welcome birds to your garden

Minette and Mérion are a team now and here’s their first article. The question they asked the birds: “What does our garden need to attract birds?”

Minette et Mérion forment désormais une équipe et voici leur premier article. La question posée aux oiseaux: “Que faut-il pour attirer des oiseaux dans notre jardin?”

Minette en Mérion vormen nu een team en hier is hun eerste artikel. De vraag aan de vogels: “Wat heeft onze tuin nodig om vogels aan te trekken?”

And here’s what the birds said – Et voilà ce que les oiseaux ont dit – En hier is wat de vogels zeiden

COLOURS and DIVERSITY! – De la couleur, de la diversité! – Kleuren en diversiteit!

DRINKS and a BATHTUB! – Des boissons et une baignoire! – Drankjes en een badkuip!

(“Rain cocktail with umbrella” – “Cocktail de pluie avec parapluie” – “Regencocktail met paraplu”)

Local and organic food! – De la nourriture locale et bio! – Lokale en biologische gerechten!

(“Food Trunk” – “Tronc de nourriture” – Voedsel boomstam”)

Local building supplies – Matériaux locaux de construction – Lokale bouwmaterialen

(“DIY Birdhouses” – “Brico-Oiseaux” – “Vogel Bouwmarkt”)

A place to play hide and seek – Un lieu pour jouer à cache-cache – Een plek om verstoppertje te spelen

To be continued …

Love, Myrthe

Mérion the Camera Bird

I present to you – Je vous présente – Ik presenteer jullie

Artist name – Nom d’Artiste – ArtiestennaamMérion

Name – Nom – NaamSuperb Fairywren – Mérion Superbe – Ornaatelfje


Binomial name – Espèce – SoortMalurus cyaneus


Birthplace – Lieu de naissance – GeboorteplaatsAustralia – Australie – Australië


Profession – Profession – BeroepPhotographer – Photographe – Fotograaf


Colour – Couleur – KleurBlue – Bleu – Blauw


Seduction game – Jeu de séduction – VerleidingsspelYellow Petals Show – Spectacle de Pétales Jaunes – Gele Bloemblaadjes Show

To be continued … à suivre … wordt vervolgd …

Love, Myrthe

Source : Wikipedia

The Superb Fairywren is Australian bird of the year 2021 : The Guardian

Minette and the Wonder Camera

“And then Minette remembers the camera she has with her in her bag. The Wonder Camera …”

With the Wonder Camera Minette can make and capture memories. Even the forgotten ones like the Birds from the “Forgotten Songs”.

Minette starts to look up into the sky through the lens when a Little Birdie says: “Please let me be your Camera Bird”. “I always dreamed of being a photographer and together we could make documentaries”.

“That’s not a bad idea”, says Minette, “we can start with your Bird Friends.

Let’s ask them some questions …”

To be continued …

Love, Myrthe

Minette and the Wonder Garden

Minette and the Forgotten Songs

“Listen Minette”, says Trim. “Can you hear all the birds sing?” “Now look! What do you see?”

“I see birdcages all over.” “It’s so beautiful and at the same time it’s so sad.” “Where are the birds?”, asks Minette. “Hold up you’re Banksia Lantern now” says Trim.

“Oooh”, says Minette “where do all these amazing birds come from?”

“What you see are beautiful memories”, says Trim, “from the time that the birds still lived here”. “They had to move because there are not enough nesting spots in town.”

“But these memories”, says Minette, “only you and me can see them”. “I wish I could share them with the world”.

And then Minette remembers the camera she has with her in her bag. The Wonder Camera …

To be continued …

Love, Myrthe

Minette and the “Forgotten Songs” by Michael Thomas Hill

“Forgotten Songs” is a public art work from Michael Thomas Hill located in Sydney.

Links:

MTH Studio

City Art Sydney

Minette and the Wonder Lanterns

Look says Trim, this flower is the Flower of Sydney. ‘Banksia Ericifolia’ or ‘Lantern Banksia’. The flower is named after Joseph Banks, a naturalist and botanist who picked it for the first time in 1770 when he arrived in Botany Bay in Sydney with explorer Captain Cook. It’s a Lantern Flower, a Wonder Lantern. If you walk through the city with this Lantern you’ll see Wonders of Sydney that are invisible to others. Minette and Trim both pick a Banksia Lantern and off they go.

To be continued …

Love, Myrthe

Banksia Ericifolia – Lantern Banksia – Wonder Lantern

Source: City of Sydney

Minette meets Trim the Cat

When Minette comes out of the library she notices that there’s not only a statue of Matthew Flinders but also one of his cat Trim.

Trim has Sea Legs. He was born in 1799 on a ship that was sailing from Africa to Sydney. As a kitten he fell overboard but luckily he knew how to swim and climbed back on board. He became the favorite cat of Matthew and together they sailed arround Australia to put the whole continent on the map.

« Bonjour » says Minette, « Hello » says Trim, « Do you want me to show you the Wonders of Sydney ? »

To be continued …

Love, Myrthe

First impression of Trim

Here’s a link to the book Trim

The Story Of A Brave, Seafaring Cat written by Matthew Flinders

You can also ask your local bookshop or library about it.

Minette and the Sydney Libraries

(En Français sous l’image)

First to the library for information. But which one ? There are so many of them in this big city. Minette chooses her favorites :

She starts at the ‘Woollahra Library’ where she finds herself surrounded by plants. There is even a vertical garden wall. Wonderful !

Then she goes to the ‘Darling Square Library’. It looks like a huge Birdsnest. How awesome is that ?!

The ‘Green Square Library’ has a Garden and Rainbow Books. ‘What a great idea for the Wonder Garden’, thinks Minette, a Book Rainbow.

And last but not least, the ‘Mitchell Library’ where Minette meets

Trim the cat

To be continued

Love, Myrthe

Minette and the Rainbow Books
Minette and the Garden Wall

Minette et les bibliothèques de Sydney

D’abord il faut aller à la bibliothèque pour plus d’informations. Mais laquelle ? Il y en a tellement dans cette grande ville. Minette choisit ses préférées :

Elle commence à la ‘Woollahra Library’ ou elle se trouve entourée par des plantes . Il y a même un mur transformé en jardin vertical. C’est merveilleux !

Ensuite elle va à la ‘Darling Square Library’. C’est comme un nid d’oiseaux énorme. Génial !

La ‘Green Square Library’ a un Jardin et des Livres Arc-en-Ciel. Quelle bon idée pour le ‘Jardin des Merveilles’, pense Minette, un Arc-en-Ciel de Livres.

Et puis la ‘Mitchell Library’ ou Minette rencontre

Trim le chat …

A très vite,

Bisous, Myrthe

Links to the libraries:

https://www.woollahra.nsw.gov.au/library

https://www.cityofsydney.nsw.gov.au/libraries/darling-square-library

https://www.cityofsydney.nsw.gov.au/libraries/green-square-library

https://www.sl.nsw.gov.au/contact-us/mitchell-library